일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- The alchemish 원서읽기
- I'm a nosy person
- 보잘 것 없는 와중에
- 마지막 순간에
- 그르니까 내말이 내말이!
- 모르는 단어
- 기어를 바꾸다?
- 나만을위한시간
- 언어가그렇죠뭐
- Impulse buy
- Change the topic
- 가십루머좋아
- 파산하다
- The alchemist 원서읽기
- I know right?
- 충동 결정 영어로
- Switch gears
- I'm totally broke
- 문법적으로안맞는거같은데
- 모르는단어
- I'm broke
- 참견쟁이
- 충동적으로
- 주제를 바꾸다!
- 돈이 없다 영어로
- saving grace
- 얼굴 쏘옥
- at the last minute
- Impulse decision
- 충동 구매 영어로
- Today
- Total
옹글게 옹글게 숯티스
#13 Come back? Be back? 본문
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다~ :)
여전히 코로나 바이러스 때문에 전 세계가 긴장상태네요..
다들 건강하시길 바랍니다!
그럼 오늘은 Be back과 Come back의 차이점을 알아보려고 해요.
사전상의 의미는 둘 다 '돌아오다'라는 뜻을 가지고 있죠.
그렇기 때문에 단어 자체가 가지는 미묘한 차이는 알 수가 없어요.
자,
그렇다면 어떤 미묘한 차이가 있을까요?
간단한 차이로는 시간상의 차이가 있습니다.
Be back은 좀 더 짧은 시간 안에 돌아온다는 뜻이고,
Come back은 Be back보다는 조금 더 시간이 걸린다는 뜻을 내포하고 있습니다.
또한,
Be back은 상대방이 내가 오는 것을 당연하게 알고 있을 때 쓸 수 있습니다.
내가 돌아오는 것을 상대방이 기대하고 있을 때!
문맥상 어색하지 않게 사용할 수 있죠.
또한, 대화하는 상대방을 안심시키기 위해 사용될 수 있습니다.
예시로, 잠시 집에서 외출할 때 부모님한테 쓸 수 있고,
투정 부리는 동생에게 어디 다녀와야 할 때 안심시키기 위해 말할 수 있습니다.
I’ll be back soon.
I’ll be right back.
곧 돌아올게.
반대로,
Come back은 상대방이 내가 돌아오는 것을 기대하고 있지 않을 때!
사용할 수 있습니다.
밑에 예문을 보시죠.
I'll come back next year.
(might not come back 뜻을 내포하고 있다.)
See you.
내년에 다시 돌아올게. 또 보자.
문장을 보면 표면적인 의미는 단순하게 내년에 다시 보자라는 말이지만,
여기에 내포된 의미는 만약 약속을 했더라도 확실하지 않은 불투명한 미래의 일이기 때문에
다시 돌아오지 않을 수도 있습니다.
어떤 상황이냐에 따라 잘 맞춰서
Be back이냐 Come back이냐를 잘 골라서 써야될 것 같아요.
그래야 대화하는 상대방이 혼동하지 않을 수 있겠죠!
그럼 전 이만 다음 포스팅으로 찾아뵙겠습니다. :)
Bye~ See you later!
'Real Life English' 카테고리의 다른 글
#15 I'm sick to death of ~ (0) | 2020.02.13 |
---|---|
#14 목캔디 (0) | 2020.02.08 |
#12 Please, "Bear" with me or "Bare" with me? (0) | 2020.01.29 |
#11 Conk! 콩! (0) | 2020.01.27 |
#10 Delicatessen, Foot Traffic (0) | 2020.01.20 |