일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 나만을위한시간
- 충동적으로
- 기어를 바꾸다?
- I'm broke
- 문법적으로안맞는거같은데
- I'm totally broke
- 모르는단어
- 언어가그렇죠뭐
- Switch gears
- saving grace
- I'm a nosy person
- 충동 구매 영어로
- 파산하다
- Impulse buy
- 마지막 순간에
- 주제를 바꾸다!
- Impulse decision
- The alchemist 원서읽기
- 모르는 단어
- at the last minute
- 돈이 없다 영어로
- 그르니까 내말이 내말이!
- Change the topic
- 얼굴 쏘옥
- 충동 결정 영어로
- 참견쟁이
- 보잘 것 없는 와중에
- 가십루머좋아
- I know right?
- The alchemish 원서읽기
- Today
- Total
목록전체 글 (72)
옹글게 옹글게 숯티스
안녕하세요~ 숯티스의 검댕입니다! 코로나 조심하시고 항상 건강하세요!! 코로나 조심하라는 말은 이제 기본 인사가 되어버렸네요. 조심해서 나쁠 것은 없기 때문에 어쨌든 조심하시고! 오늘의 영어 표현 공부해볼까요? 오늘의 영어 표현은 바로! Saving grace 라는 단어입니다! 무슨 뜻일까요? 먼저, 사전상 의미를 한 번 보고 추측해볼까요? 은혜를 구하는 것..? 이렇게 단순한 단어였다면 제가 데려오지 않았겠죠!? 그렇다면 이 단어는 무슨 뜻을 내포하고 있을까요? 이 단어에는 종교적인 관점이 들어가 있는데요. 아시다시피 미국은 기독교에 뿌리를 두고 있는 나라로 기본적으로 하나님을 믿는 분들이 많습니다. 그렇기 때문에 Saving grace는 은혜를 구하는 것이라고 해석해도 무방합니다. 하지만, 혹시 이런..
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다~! 코로나19로 인한 피해가 점점 커지고 있는 것 같아요. 문을 닫는 가게도 많아지고, 설상가상으로 큰 기업들도 파산하는 경우도 있더라고요. ㅜㅜ 눈에 보이지도 않는 아주 작은 바이러스 하나 때문에 세계 경제가 무너지는 게 참 안타깝네요. 지금 이 순간에도 코로나19로 인해 많은 사람들이 고통받고 있겠죠? 어서 하루빨리 해결방안이 나왔으면 좋겠습니다. 자, 오늘도 영어 공부해봅시다! 오늘의 표현은 파산과 관련된 단어예요! 영어로 파산은 뭐라고 할까요? 자, 영어 좀 공부해보신 분이라면 바로 이렇게 말씀하실 것 같은데요, Bankrupt! 파산한! 물론 틀렸다는 말은 아닙니다! 맞습니다!! 그렇지만, 영어로 또 다르게 표현할 수 있답니다! 바로바로, Break의 과거형으로 ..
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다~ 코로나 이전의 세상은 오지 않는 걸까요? 백신 얘기도 있지만, 아직 확실성은 없다고 하네요. 서울은 마스크 의무화가 오늘부터 시행됐다고 합니다. 다른 지자체들도 고려중인 것으로 보이네요. 다들 마스크 끼는 거 깜빡하지 마시고, 코로나 조심하시길 바랍니다!! 특히 요즘은 마스크 끼는 문제가 심각하게 다뤄지고 있잖아요. 저도 이 부분에 있어서는 굉장히 예민한 편이라 모두들 마스크 착용을 잘해주셨으면 좋겠어요. 마스크 제대로 안 끼신 분 있으면 그렇게 마스크 착용하시면 안 된다고 말해주고 싶고, 마스크 씌워주고 싶고ㅎㅎㅎ 굉장히 오지라퍼 같나요?ㅎㅎ 자, 각설하고 오늘의 영어 표현 배워보겠습니다. 방금 나온 단어 오지라퍼! 남의 일에 지나치게 상관하는 사람을 뜻하죠! 영어로는..
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다~ 오늘도 즐거운 주말 보내시고! 건강 유의하시길 바랍니다. 자, 그럼 오늘의 영어 표현 시작합니다. 자 오늘은 Switch gears 라는 표현 알아볼게요! 무슨 뜻인지 짐작이 되시나요? 일단, 여기서 Gear는 3번의 뜻인 기어를 뜻하고 있습니다. 기어가 정확하게 무엇인지 아래 이미지를 첨부합니다. 자동차에 있는 바로 그 기어랍니다! 한국어로 바꾸면 자동차 변속기라고 할 수 있겠네요. Switch gears 이 뜻을 당연히 직역하면 기어를 바꾸다라고 할 수 있죠. 그렇지만 이 속에 숨은 의미는 다르답니다! 무슨 뜻을 내포하고 있을까요? 바로! 마치 기어를 바꾸듯이 주제를 바꾸다, 화제를 바꾸다(Changing the topic)라는 뜻을 가지고 있답니다! I'm gonn..
안녕하세요. 숯티스의 검댕입니다! 그동안 잘 지내셨나요? 항상 건강하시길 바랍니다. 그럼 오늘의 영어 표현 시작합니다. 오늘은 흔하게 쓰이는 관용구를 알아보려고 합니다. At the last minute 무슨 뜻일까요? 마지막 순간에? 일단은 맞습니다! 그렇게 해석이 가능하죠. 덧붙여서 무엇인가 즉흥적으로 결정을 내릴 때도 사용 가능합니다. 예문을 한 번 보고 설명해드리겠습니다. We decided at the last minute. 우리는 막판에 결정했다. Do you have any last minute questions? 마지막 질문 있으신가요? 예문을 보시다시피 마지막, 막판에라는 의미를 가진 어구인 것을 알 수 있죠. 또한 첫 번째 예시문에는 즉, 즉흥적으로, 충동적으로 무언가를 결정했다라는 뜻..