옹글게 옹글게 숯티스

#34 Switch Gears / I know, right? 본문

Real Life English

#34 Switch Gears / I know, right?

검댕 2020. 7. 26. 08:30

안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다~

오늘도 즐거운 주말 보내시고! 

건강 유의하시길 바랍니다.

자, 그럼 오늘의 영어 표현 시작합니다.

 


 

자 오늘은

Switch gears

라는 표현 알아볼게요!

무슨 뜻인지 짐작이 되시나요?

일단, 여기서 Gear는 3번의 뜻인 기어를 뜻하고 있습니다.

기어가 정확하게 무엇인지 아래 이미지를 첨부합니다.

 

https://www.wallpaperflare.com/black-gear-shift-gearshift-gearstick-knob-button-automatic-wallpaper-ezjpn

자동차에 있는 바로 그 기어랍니다!

한국어로 바꾸면 자동차 변속기라고 할 수 있겠네요.

 

Switch gears

 

이 뜻을 당연히 직역하면 기어를 바꾸다라고 할 수 있죠.

그렇지만 이 속에 숨은 의미는 다르답니다!

무슨 뜻을 내포하고 있을까요?

바로! 마치 기어를 바꾸듯이 주제를 바꾸다, 화제를 바꾸다(Changing the topic)라는 뜻을 가지고 있답니다!

 

I'm gonna switch gears.

주제를 바꿀 거예요.

 

위에 예시문처럼 쓰일 수 있습니다.

직역하는 뜻으로 쓰이는 것이 아니라는 점! 기억해주시고, 다음 표현 들어갑니다!

 


다음 표현은

 

I know, right?

 

이랍니다.

무슨 뜻일까요?

직역하면 나 알아요, 그렇죠? 라는 뜻이 되죠.

흠.. 무언가 좀 이상하죠?

나 안다고!!같은 느낌의 뭔가 따지는 말투 같기도 하고 이상해요.ㅎㅎ

하지만 전혀 그런 느낌이 아닌 정반대의 느낌이랍니다!

강한 긍정의 의미예요. 

I agree, I know the feeling과 같은 공감하는 의미의 뜻이랍니다!

자, 예시문을 보시면 단번에 이해하실 겁니다.

보시죠.


Stacy : OMG, Betty, You'll NEVER guess what happened today.

Betty : WHAT, Stacy?

Stacy : Brad totally pushed me on the swing!

Betty : NO WAY!

Stacy : I KNOW, RIGHT?

 

 

 

 

 

스테이시 : 오 마이 갓, 베티, 오늘 무슨 일이 있었는지 절대 짐작도 하지 못할 거야.

베티 : 뭔데, 스테이시?

스테이시 : 브래드가 완전히 그네로 나를 밀었어.

베티 : 말도 안 돼!

스테이시 : 그러니까! 내 말이! 

 

 

 

 

 


 

귀여운 예시문이죠? :) 

무슨 말인지 이해하셨나요? ㅎㅎ

I know, right?그니까 말이야! 내 말이! 이런 강한 긍정의 반응으로 이해하시면 되겠습니다!

두 가지 영어 표현 기억해주시고, 저는 다음 포스팅으로 돌아오겠습니다!

Thank you for reading.

See you later~ Bye!!

 

'Real Life English' 카테고리의 다른 글

#36 I'm broke  (0) 2020.09.19
#35 I'm a nosy person.  (0) 2020.08.24
#33 At the last minute/Impulse Decision/buy  (0) 2020.07.20
#32 Slump vs. Plateau  (0) 2020.06.30
# 31 You have the last word/Food for thought  (0) 2020.06.12
Comments