일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
- Impulse buy
- 보잘 것 없는 와중에
- I'm broke
- 충동 결정 영어로
- I know right?
- 문법적으로안맞는거같은데
- 얼굴 쏘옥
- Change the topic
- 참견쟁이
- 충동적으로
- I'm a nosy person
- 충동 구매 영어로
- 돈이 없다 영어로
- The alchemish 원서읽기
- 가십루머좋아
- 기어를 바꾸다?
- at the last minute
- I'm totally broke
- 마지막 순간에
- 주제를 바꾸다!
- 언어가그렇죠뭐
- Switch gears
- The alchemist 원서읽기
- 모르는단어
- 파산하다
- 나만을위한시간
- 그르니까 내말이 내말이!
- saving grace
- 모르는 단어
- Impulse decision
- Today
- Total
옹글게 옹글게 숯티스
#21 Words in life #3 본문
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다! :)
낮에는 날씨가 따뜻하네요. 봄이 정말로 온 거 같아요.
봄 나들이라도 가고 싶은데, 코로나19 때문에 어디 돌아다니지도 못하고,
방콕만 하고 있네요. 여러분들도 저와 같은 기분이겠죠?
코로나19가 빨리 종식되기 위해서는 사회적 거리두기 하는 것이 도움될 테니..
모두들 적극 참여해서 종식되기를 바라봅니다.
건강 관리 유의하세요!
자,
그럼 오늘의 생활 속 단어 시작합니다!
오늘의 단어는
Tap water
입니다.
무슨 뜻일까요?
먼저, 사전에서 뜻을 보시죠!
수돗물이라고 나와있죠.
Tap이라는 부분은 우리나라말로 수도꼭지를 말합니다.
하지만 제가 설명하고 싶은 뜻은 수돗물이 아니랍니다!
밑에 설명을 한 번 보시겠어요?
외국에는 우리나라처럼 정수기가 없고,
일부 도시(상수도관 설치가 잘 된 곳)에선 그냥 Tap water를 정수기 물처럼 마신답니다.
마치 우리나라의 아리수처럼요!
수돗물을 컵에 받아서 마시는 장면들을 미국 영화나 드라마에서 많이 보셨을 거예요.
그래서 Tap water는 수돗물이지만
물의 온도에 있어서 실온에 있는 물(미지근한 물)이라는 뜻도 포함한답니다.
수도꼭지에 고여있는 물이기 때문이죠.
예문을 한 번 보실까요?
A : What would you like to drink?
B : Just water, please. I'm waiting for joe.
A : Hot or Ice?
B : Tap water, please.
A : 뭐 좀 마실래?
B : 그냥 물만 주세요. Joe를 기다리고 있어요.
A : 따뜻한 물 줄까? 얼음물 줄까?
B : 그냥 수돗물(실온 상태의 물) 주세요.
이해가 되셨나요?ㅎㅎ
물론, 상온이라는 뜻의 Room temperature를 써서
Room temperature water도 가능합니다!
단지 미국에서는 이런 단어로도 표현한다고 알려드리고 싶었어요!
기억해주시고, 그럼 전 이만 총총
다음 포스팅으로 찾아뵙겠습니다!
Bye~! See you soon!!
'Real Life English' 카테고리의 다른 글
#23 Feel? Feeling? How can I say it? (0) | 2020.03.21 |
---|---|
#22 How worried are you? (2) | 2020.03.10 |
#20 I put two plus two (0) | 2020.03.06 |
#19 Start from scratch! (0) | 2020.03.03 |
#18 Words in life #2 (0) | 2020.02.28 |