Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 참견쟁이
- Switch gears
- Impulse decision
- 언어가그렇죠뭐
- 마지막 순간에
- The alchemist 원서읽기
- 주제를 바꾸다!
- The alchemish 원서읽기
- Change the topic
- 충동적으로
- 문법적으로안맞는거같은데
- 모르는단어
- 충동 결정 영어로
- 나만을위한시간
- 그르니까 내말이 내말이!
- I'm broke
- 돈이 없다 영어로
- 가십루머좋아
- 모르는 단어
- at the last minute
- Impulse buy
- I'm a nosy person
- I'm totally broke
- 보잘 것 없는 와중에
- 충동 구매 영어로
- I know right?
- saving grace
- 기어를 바꾸다?
- 얼굴 쏘옥
- 파산하다
Archives
- Today
- Total
목록곰과 나 (1)
옹글게 옹글게 숯티스
#12 Please, "Bear" with me or "Bare" with me?
안녕하세요! 숯티스의 검댕입니다! :) 요즘 코로나 바이러스 때문에 걱정이 많으시죠.ㅠㅠ 빨리 뭔가 해결이 났으면 좋겠는데 말이죠. 우한 폐렴으로 인한 희생자가 없었으면 좋겠습니다. 모두 건강하시길 바라요! 면역력으로 코로나 바이러스 쯤은 이겨버립시다!! 그럼 오늘은 관용구 표현 알아볼게요! "Bear with me" or "Bare with me" 둘 중 어떤 표현이 맞는 표현일까요? 곰곰.. 곰과 나..? 곰곰 제가 곰을 데려온 이유가 있죠! Bear Bear Bear with me! 이 표현이 맞는 표현이랍니다. Bear에는 곰이라는 뜻도 있지만 동사로 쓰일 때는 부담하다, 참다, 맺다는 뜻을 가지게 됩니다. 그중에서도 Bear with me라고 하면 참다라는 뜻을 가지죠. 그대로 해석하면 나와 함..
Real Life English
2020. 1. 29. 09:30