Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 얼굴 쏘옥
- The alchemist 원서읽기
- 파산하다
- The alchemish 원서읽기
- Impulse buy
- 가십루머좋아
- 참견쟁이
- 문법적으로안맞는거같은데
- 기어를 바꾸다?
- 충동 결정 영어로
- 그르니까 내말이 내말이!
- Change the topic
- saving grace
- 마지막 순간에
- at the last minute
- 언어가그렇죠뭐
- 모르는단어
- 충동적으로
- I'm totally broke
- Impulse decision
- Switch gears
- 모르는 단어
- 보잘 것 없는 와중에
- I'm a nosy person
- I'm broke
- I know right?
- 돈이 없다 영어로
- 나만을위한시간
- 충동 구매 영어로
- 주제를 바꾸다!
Archives
- Today
- Total
목록bucket list (1)
옹글게 옹글게 숯티스
#7 Bucket? Kick the bucket?
안녕하세요~ 숯티스의 검댕입니다! ;) 오늘은 Bucket에서 파생된 흥미로운 단어를 알아보려고 합니다. 사전 상에 Bucket은 흔히 알고 있는 양동이라는 뜻이죠. 양동이라는 뜻이지만 Kick이라는 단어 하나를 붙이면! Kick the bucket은 '죽다' 라는 의미가 됩니다. 놀랍지 않나요? 직역하면 양동이를 차다라는 뜻인데 그 뜻을 그대로 쓰지 않고 죽다는 완곡한 표현의 의미가 돼요. Die보다는 Pass away에 더 가까운 표현이죠. 그렇다고 해서 Pass away대신 Kick the bucket을 쓰면 안 됩니다!! Kick the bucket은 죽음에 대해 진지하게 말하는 것이 아닌 친구끼리 장난칠 때 무감각하게 말할 수 있는 단어랍니다. 심각한 상황에서는 절대 사용해서 안돼요! 단어에 대..
Real Life English
2020. 1. 4. 20:53